请输入要查询的信息: 标题查询 内容查询  

当前类别:首页
南海禅寺杂志文章(4):广钦法师法语
发布时间: 2005-12-25 19:08:05 被阅览数: 4592 次 来源: 中国南海禅寺
文字 〖 自动滚屏(右键暂停)

  
   1、 我们从无始以来,所造的业就像山那么高,如今来修行,就是要消这些业。若不好好修,反而更造新业,这座业障山就越堆越高,会使我们永远无法跳出生死圈。

      The negative karma we have accumulated in the eons has grown as high as a mountain. The purpose of practice is to eradicate such karma. If we fail to practice diligently and continue to create more negative karma, that mountain of obstruction will grow to ever more formidable height, barring us from escaping the cycle of birth and death.

 

      2 、修苦行就是在洗头脑,换种子——洗掉贪、瞋、痴的凡夫种子,换上慈悲喜舍的佛菩萨种子。

       Ascetic practice means cleansing our minds, or replacing the bad seeds within us: washing away the seeds of greed, anger, and ignorance common people cling to, replacing them by lovingkindness, compassion, sympathetic joy, and equanimity, which are the seeds of buddhahood and bodhisattvahood.

 

 
       3 、苦行不是简单的!修苦行是修心,一切都不计较,日常生活中不起分别心,就是修苦行。

      Ascetic practice is no easy matter! In our daily lives, we must train our minds to abstain from calculations and from discrimination. That is the essence of ascetic practice.


 
     4 、修行谈何容易?要想当一个修行人不是那么简单的。我们贪、瞋、痴、慢、疑未断,现在知识藉着领执事来磨练我们的心智,等断了贪、瞋、痴才能算入道。

      To practice, or be a practitioner, is easier said than done. As we are all subject to the common ailments of greed, anger, ignorance, pride, and doubt, let us carry out monastic duties with a purpose to train our minds and untie ourselves from such fetters. Only if we have attained that can we set out on the path of practice.


 
      
      5、修道是要去除贪、瞋、痴,使身、口、意清净。

      The purpose of practice is to eliminate our greed, anger, and ignorance so that our deeds, words and thoughts will be pure and clean. 
 
     

      6、不去除贪、瞋、痴的人,无法开智慧。

      Wisdom will not unfold for those who do not eradicate their greed, anger, and ignorance.


 

      7 、如果贪着于(色)、声、香、味、触、法,也是不能开智慧的。

     Likewise, those who cling to the pleasure of the six gunas (sense objects, i.e. sight, sound, smell, taste, touch, and ideas) can not unfold their wisdom.

 


    8、带来的业,善少恶多,所以才要修苦行,以期消业障。

      Most of the karma we are born with are negative, few are virtuous. Therefore, we must practice asceticism to eradicate our karmic obstructions.

 


    9、唯有去掉坏念头,正念才会现前,才能断烦恼。

      Only after we have expelled evil thoughts can right mindfulness come to the fore and steer us away from klesa (vexations, i.e. attitudes, views, emotional states, or conditions, arising from attachments, that cause suffering or disharmony).

 

      10、苦行是修道的助缘,所以历代祖师、文殊、普贤、观音、地藏菩萨等,无不以苦行为行愿。今天我们来修行,就应该学菩萨的愿力,依菩萨苦行的愿心去修。

      Asceticism is a great help in support of practice. Thus the great patriarchs and Bodhisattvas Manjusri, Samantabhadra, Avalokitesvara, and Ksitigarbha all took asceticism as their vow and practice. Now, in our practice, we ought to follow their determination, treading the paths of the bodhisattvas.

 

       11、 虚云老和尚朝山时,赤足、一只椅、背包袱,度饥过日,朝到那里算那里,明天的事明天再说,心无罣礙,所以龙天护法都在护持。我们就是没有愿力,如果有的话,什么事都可以做得到。

       When Master Hsu Yun set out on his pilgrimage, he left bare-footed, took along only a stool and a simple bundle, and passed many a day with scanty food. He would just follow his path, never worrying about the next day. Since his mind was free of clinging, all the dragon kings and devas safeguarding the Dharma protected and maintained him. We simply lack such determination; or else there should be nothing we might not accomplish in our practice.

 


上两条同类记录:
  • 南海禅寺杂志文章(3):星云法师法语
  • 南海禅寺杂志文章(2):星云法师法语

  • 联系我们 | 招募义工 | 收藏本站 | 设为首页 | 网站信箱 | 关于我们 | 管理登陆
    中国南海禅寺版权所有       豫ICP备12027020号
    地址:中国·河南·汝南·南海大道   邮编:463300
    电话:86-0396-8023633   传真:86-0396-8039448  Email:nanhaisi@126.com