請輸入要查詢的資訊: 標題查詢 內容查詢  
当前类别:首页 >> 禪寺雜誌 >> 青年成長
南海禪寺雜誌文章(4):廣欽法師法語
发布时间: 2005/12/25 19:08:05 被阅览数: 2801 次 来源: 中國南海禪寺
文字 〖 自动滚屏(右键暂停)

 

   1 我們從無始以來,所造的業就像山那麼高,如今來修行,就是要消這些業。若不好好修,反而更造新業,這座業障山就越堆越高,會使我們永遠無法跳出生死圈。

      The negative karma we have accumulated in the eons has grown as high as a mountain. The purpose of practice is to eradicate such karma. If we fail to practice diligently and continue to create more negative karma, that mountain of obstruction will grow to ever more formidable height, barring us from escaping the cycle of birth and death.

 

      2 、修苦行就是在洗頭腦,換種子——洗掉貪、瞋、癡的凡夫種子,換上慈悲喜舍的佛菩薩種子。

       Ascetic practice means cleansing our minds, or replacing the bad seeds within us: washing away the seeds of greed, anger, and ignorance common people cling to, replacing them by lovingkindness, compassion, sympathetic joy, and equanimity, which are the seeds of buddhahood and bodhisattvahood.

 

 
       3 、苦行不是簡單的!修苦行是修心,一切都不計較,日常生活中不起分別心,就是修苦行。

      Ascetic practice is no easy matter! In our daily lives, we must train our minds to abstain from calculations and from discrimination. That is the essence of ascetic practice.


 
     4 、修行談何容易?要想當一個修行人不是那麼簡單的。我們貪、瞋、癡、慢、疑未斷,現在知識藉著領執事來磨練我們的心智,等斷了貪、瞋、癡才能算入道。

      To practice, or be a practitioner, is easier said than done. As we are all subject to the common ailments of greed, anger, ignorance, pride, and doubt, let us carry out monastic duties with a purpose to train our minds and untie ourselves from such fetters. Only if we have attained that can we set out on the path of practice.


 
      
      5、修道是要去除貪、瞋、癡,使身、口、意清淨。

      The purpose of practice is to eliminate our greed, anger, and ignorance so that our deeds, words and thoughts will be pure and clean. 
 
     

      6、不去除貪、瞋、癡的人,無法開智慧。

      Wisdom will not unfold for those who do not eradicate their greed, anger, and ignorance.


 

      7 、如果貪著於(色)、聲、香、味、觸、法,也是不能開智慧的。

     Likewise, those who cling to the pleasure of the six gunas (sense objects, i.e. sight, sound, smell, taste, touch, and ideas) can not unfold their wisdom.

 


    8、帶來的業,善少惡多,所以才要修苦行,以期消業障。

      Most of the karma we are born with are negative, few are virtuous. Therefore, we must practice asceticism to eradicate our karmic obstructions.

 


    9、唯有去掉壞念頭,正念才會現前,才能斷煩惱。

      Only after we have expelled evil thoughts can right mindfulness come to the fore and steer us away from klesa (vexations, i.e. attitudes, views, emotional states, or conditions, arising from attachments, that cause suffering or disharmony).

 

      10、苦行是修道的助緣,所以歷代祖師、文殊、普賢、觀音、地藏菩薩等,無不以苦行為行願。今天我們來修行,就應該學菩薩的願力,依菩薩苦行的願心去修。

      Asceticism is a great help in support of practice. Thus the great patriarchs and Bodhisattvas Manjusri, Samantabhadra, Avalokitesvara, and Ksitigarbha all took asceticism as their vow and practice. Now, in our practice, we ought to follow their determination, treading the paths of the bodhisattvas.

 

       11 虛雲老和尚朝山時,赤足、一隻椅、背包袱,度饑過日,朝到那裏算那裏,明天的事明天再說,心無罣礙,所以龍天護法都在護持。我們就是沒有願力,如果有的話,什麼事都可以做得到。

       When Master Hsu Yun set out on his pilgrimage, he left bare-footed, took along only a stool and a simple bundle, and passed many a day with scanty food. He would just follow his path, never worrying about the next day. Since his mind was free of clinging, all the dragon kings and devas safeguarding the Dharma protected and maintained him. We simply lack such determination; or else there should be nothing we might not accomplish in our practice. 

 


上两条同类记录:
  • 南海禪寺雜誌文章(3):星雲法師法語
  • 南海禪寺雜誌文章(2):星雲法師法語

  • 聯繫我們 | 招募義工 | 收藏本站 | 設為首頁 | 網站信箱 | 關於我們 | 管理登陸
    中國南海禪寺版權所有       豫ICP备12027020号
    地址:中國·河南·汝南·南海大道   郵編:463300
    電話:86-0396-8023233   傳真:86-0396-8025007  Email:info@nhcs-cn.org